![]() |
Ilustrasi Bungut Gebuh |
Galah mangkin Blijul dot matetimbangan unduk frase "Bungut Gebuh." Taen ningeh kan? 😆 Ada ne ngelah kebiasaan dadi jelema mabungut gebuh? Jangan ya dik ya!
Bungut Gebuh, terdiri dari dua kata, mawit saking kalih kruna, BUNGUT kalawan GEBUH. Bungut artine mulut, gebuh artine gembur (istilah yang digunakan untuk menyebut situasi benda yang lembek karena proses perebusan/pematangan yang over, lewat kin lebeng, seperti dipresto. Biasane dipakai mengistilahkan jukut/sayur nangka yang kematangan, jukut nangka gebuh, lalaban jepang/labu siam gebuh, natahe gebuh, bene gebuh, miwah sane lianan).
Artine bungut gebuh nika secara arfiah/arti dalam kamus mearti mulut gembur (anggap gen keto, mun ada istilah bahasa Indonesia ne bagusan, komen nyen). Nanging, lamun alihang buat artin idiomatisne, sesuai konteks kalimatne, tuah ja artine jelema ane demen ngorta berlebihan. Suka membual, omon-omon, omong kosong, gedenan tutur kin sujatine. Bungut jelema ane demen mogbog, bergosip. Gosipne ane berlebihan. Nto suba orahanga Bungut Gebuh. Bermulut Besar, keto asane paribasane di bahasa.
Hati-hati bajang-bajang dengan manusia berbungut gebuh, da malu ngugu. Pang sing rugi, nyesel di duri. Keto tutur tua-tuane ngingetin biasane.
Nah monto malu jani, sing ja buin liu raos, nyanan Blijul malah oranga bungut gebuh, ulian liu ngae keketikan (tulisan.red) dini. Hehehe... 😅
Btw, Blijul nak sengaja ngae tulisan meaduk-adukan kene, pang aluhan n menarik baca. Gae ne luung-luung sing ada maca. Suksma sampun simpang.
![]() |
Pembual |
No comments:
Post a Comment
Wusan simpang, elingang komentarnyane ngih..! Ring colom FB ring sor taler dados. ^_^ sharing geguratane ring ajeng dados taler.